Jason's profile那边PhotosBlogListsMore Tools Help

Blog


    10/2/2008

    人名翻译研究1

      近来发现把外国人名翻译成地道的中国人名是件很有成就感的事情。大家可以集思广益,以下为抛砖,

      Jack Shepherd(Lost 男主角)= 谢佛杰(得道高人。。。)

      Tracy McGrady = 麦翠喜(这个很喜庆。。。)

      George Bush = 卜娇姿(胸大无脑。。)

      Scott FitzGerald = 费杰思(思想者)
     
      Scarlett Johansson = 蒋嘉莉(好听,有点俗。。)

      Jessica Alba = 艾洁茜(名字和人一样美)

      Joe Johnson(NBA球星)= 周强生 (到底是卖珠宝的还是卖快消的。。。)

      以上只是音译,下面要玩更狠的意译了。。。

      Nicholas Cage = 倪古笼(古龙大师请原谅我。。。)

      Martin Luther King = 王马路(很好养的名字。。。)

      George Bush = 乔灌木(乔冠华的亲戚。。。。)

      James White = 白战士(实际上是黑人。。。)

      Winter Hughes(我虚构的人名)= 许冬(。。。)

     
    Henry Alfred Kissinger(就是美国国务卿基辛格)= 皇甫亲亲(。。。。)

       最后来一个狠的

       就是Bull Shit = 乔治@布什

       以后再研究一下中译英的技巧

    Comments (3)

    Please wait...
    Sorry, the comment you entered is too long. Please shorten it.
    You didn't enter anything. Please try again.
    Sorry, we can't add your comment right now. Please try again later.
    To add a comment, you need permission from your parent. Ask for permission
    Your parent has turned off comments.
    Sorry, we can't delete your comment right now. Please try again later.
    You've exceeded the maximum number of comments that can be left in one day. Please try again in 24 hours.
    Your account has had the ability to leave comments disabled because our systems indicate that you may be spamming other users. If you believe that your account has been disabled in error please contact Windows Live support.
    Complete the security check below to finish leaving your comment.
    The characters you type in the security check must match the characters in the picture or audio.

    To add a comment, sign in with your Windows Live ID (if you use Hotmail, Messenger, or Xbox LIVE, you have a Windows Live ID). Sign in


    Don't have a Windows Live ID? Sign up

    娜 李wrote:
    发现你的Blog太文艺了~文艺青年啊
    Mar. 3
    wrote:
    大过节的,研究的这叫深刻啊。。。
    Oct. 4
    duwrote:
    囧 最后一个真的很强大。
    补几个我喜欢的人名翻译(都是俺们这个行当的):
    Pierre-Etienne Will = 魏丕信(他还有个朋友叫Darrobers = 戴鹤白,很妙)
    Jonathan Spence = 史景迁(司马迁的粉)
    Francesca Bray = 白馥兰
    Stepehn C. Averill = 韦思谛
     
     
    Oct. 3

    Trackbacks

    The trackback URL for this entry is:
    http://freax1982.spaces.live.com/blog/cns!6330C17B7366FBA7!729.trak
    Weblogs that reference this entry
    • None